Waor of neet waor aflevering 448

maandag 10 februari 2003

Wim Kuipers

Blónk

[A. GOED]

Blónk haet natuurlik mit blinke te make, mae t is neet get det erg blink. Dan zaet me blink: doe höbs geine blink mie op de sjoon. Blónk det is doefe, verkierde blink op appele of keerse. Die zien door de windj besjadig, en dan krieg det fruit broen plekskes. Keerse heite dan blónk.

 

[B. FOUT]

D'r blónk zóls doe meine. Zoeget haet 't Nederlandjs neet naeve blinke get wie de blink, dao hauws doe geliek in. Waal naeve schijnen de manenschijn. Veer höbbe naeve blinke de blónk, en det is get waat sjittert, mae dan neet letterlik, waal: get prachtigs, show. Me heurt: ei maedje wie eine blónk, eine sjitterende blónk: det kan ei sjöttefies zien, al die kleure en kopere meziek.

[C. FOUT]

Taalkundig interessant. Blónk kump van 't wirkwaord blónke, ein verkórting van belónke ofwaal: beloere. Zoe kalle veer van bliene veur de baleinen in ei kersjet. Noe is 't dudelik. Waem belónk, loert oet? Vreuger jao, gónge jónges nao de bós veur köppelkes te belónke. Hoof neet mie: det zeen ze op d'n tillevies. Toch haet blónk mit eine bós te make. Det is eine oetkiektaore, hoogzit, um nao 't wildj te loere.

[OPLOSSING: A]