Waor of neet waor aflevering 493

vrijdag 11 april 2003

Wim Kuipers

Dae haet de neut gesjlage

[A. FOUT]

Grapje die oetdrökking. Neut, det zien hie muzieknote. Die mót me laeze, neet sjlaon. Gesjlage waert de tróm. Hie zien twie dinger doorein gehaold, en dao kump die oetdrökking vandan. De neut sjlaon beteikentj: ram van de wap zien, verwórd, d'rnaeve zien, d'r nieks van bakke.

[B. GOED]

Det maak die men die de neut geslage höbbe neet väöl oet. Zie höbbe de neut binne. Neut waert ouch gezag taenge geldj, kump van 't Duutsje Banknote. Noe is het dudelik: de neut sjlaon is: good get geldj binne haole.

[C. FOUT]

Mezieknote, Banknote, apeneutjes, ich sjtamp dich ónger die pardon, ich waer dao neutelik van. Neutelik is me wen me in nood zit, get neudig haet waat me neet krieg. Leefde, de viefde borrel. Noe de oetdrökking: dae haet de neut gesjlage, loester good: dae haet, neet: hae haet. Letterlik vertaald: HEM heeft de nood geslagen, ofwaal: dae is in zjwaore nood, hae haet 't hiel lestig.

[OPLOSSING: B]

De uitdrukking heeft niets met het woord Banknote te maken, wel met geld. We moeten die neut letterlijk nemen: hij heeft heel wat binnengehaald, bijvoorbeeld een erfenis.